Преведи или редактирай части от учебник за екологично образование
Какво?
Миналото лято варненският Обществен център за околна среда и устойчиво развитие (ОЦОСУР) започна доброволческа мисия за превод от английски на ценен учебник по екологично образование за деца, който по забавен, увлекателен и интерактивен начин представя разнообразни екологични теми.
Благодарение на обединените усилия на над 50 доброволци преводът на около 75% от материала е готов. Стремежът на ОЦОСУР е до началото на септември да приключат и с оставащите страници от книгата, за да могат да я качат онлайн и да я направят достъпна за всички училища и детски градини.
Можеш да помогнеш като поемеш минимум 10 страници:
- превод от английски на български;
- редакция на преведени текстове.
Всеки участник в мисията ще получи тениска с логото на учебника.
Организатор?
Обществен център за околна среда и устойчиво развитие.
Защо?
Екологичното образование е изключително важно за децата и младите хора, а чрез игри и забавни задачи е по-лесно то да стигне до тях.
Kога?
До началото на септември.
Къде?
Можеш да се включиш отвсякъде. Преводите се пращат на имейл.
Нужни умения?
Добро владеене на английски език (както и на български).
Нужна екипировка?
Личен компютър и интернет.
Ще получа ли сертификат за доброволчество?
Да.
Как да участвам?
Натисни зеления бутон "Ще участвам" и виж как да получиш текст за превод или редакция.
// снимката е оттук
Включи се до 28 август 2017 г.
Приключило записване
Разкази
След като свърши участието ти в мисия, можеш да разкажеш как е минало, в 3-4 изречения (не искаме просто "беше супер").
Просто е: след края ѝ ти пращаме мейл с инструкции - следвай ги. Така печелиш точки и качваш рангове, останалите се вдъхновяват и всички сме щастливи.
Въпроси
Нещо не е ясно? Попитай, организаторът ще ти отговори.
-
Габриела Йорданова
Здравейте!
Бих искала да се включа в мисията, но не съм сигурна, че разбрах правилно кога е крайният срок за предаване на преведените материали, бихте ли могли да ми кажете?Благодаря и всичко хубаво! :)
-
Teodora Stoyanova (Обществен център за околна среда и устойчиво развитие (ОЦОСУР))
Здравейте, Габриела. Благодаря за въпросът ви. Срокът е до 15-ти септември, но вече намерихме достатъчно доброволци за превод. Ако ви интересува да вземете участие в редактиране на вече преведени текстове, моля да ми пишете.
Поздрави,
Теди :)
Моля, регистрирай се в TimeHeroes преди да зададеш въпрос. Ако вече си герой, влез в TimeHeroes.
Паолина Куманова
Здравейте,
За първи път се захванах с превеждането на публичен текст от английски на български като основната ми мотивация беше факта, че е за добра кауза. Не съм легитимиран преводач, нито имам самочувствието на такъв, но с огромно желание и удоволствие се захванах с материалите, които все още нямаха готов превод.
От страна на организаторите, линкове и аргументации по въпроси и неясноти, бяха своевременно разяснени, което - за мен - сочи, че на проекта се подхожда със сериозност и отговорност както към каузата, така и към участващите в нея.
Силно се надявам да съм допринесла, за успеха на проекта, качествено, макар и малко.
Съветвам онези, които се колебаят в избора дали да се включват в доброволчески инициативи - това не е нещо, за което бихте съжалявали, а що се отнася до конкретния проект - изисква време и усърдие, но е много гъвкаво откъм работно място.