Шрифт за дислексия | BG EN

TimeHeroes

Прави повече добро.
Какво е TimeHeroes?

Търсене:
Превеждай статии и видеа за изграждане на характер вкъщи и в училище

Превеждай статии и видеа за изграждане на характер вкъщи и в училище

Какво?

Наука и практика доказват, че за своето оптимално развитие и функциониране в живота децата имат също толкова голяма нужда от умения за благополучие и изграждане на характер, колкото и от академични предмети. В днешно време това предизвикателство не е същото, както по времето на нашите родители, баби и дядовци.

Специалистите по ранно детско развитие, науката за характер и позитивното образование, откриват ежедневно нови знания, начини и практики за по-цялостно развитие на децата и учениците вкъщи и в училище. Голяма част от тези ресурси са предимно на английски, което ограничава ползването им от родители и учители в България.

За да подпомогне синхронизирането между това, което съвременната наука доказва за актуално и правилно, и това, което повечето родители и учители правим вкъщи и в училище, "Общност Каузи и Начинания" стартира инициатива за създаване на информационна база от съвременни ресурси за благополучие и характер чрез превеждането им на български.

Ресурсите ще бъдат налични на изграждащия се сайт Характер.бг за свободно ползване от родители и учители. Междувременно следи страницата във фейсбук за всичко случващо се около проекта.

Какво трябва да преведа?

Доброволци и екип се ангажират с превод от английски на български език на тематични съвременни ресурси за изграждане на благополучие и характер, намиращи се на сайтовете на изследователски и мрежови организации като VIA Institute on Character, Character Lab, Character.org, International Positive Education Network (IPEN), Jubilee Center for Character and Virtues и Institute of Positive Education.

Ресурсите са под формата на:

  • статии с обем до 2 страници текст;
  • видеа с продължителност до 5 минути, към които трябва да бъдат добавени субтитри или аудио.

Материалите ще бъдат изпращани от екипа на Характер.бг, като всеки ресурс ще бъде съгласуван предварително в търсене на най-интересната тематика за всеки доброволец преди ангажирането му/й с превода.

Кога?

Целта е информационната база на български да бъде изградена до април 2018 г. В зависимост от своето време и възможности, всеки доброволец сам определя своя принос към каузата. След поемане на ангажимент за превод обаче, надеждата е той да бъде завършен в рамките на 2 седмици.

Къде?

Където и да си.

Организатор?

Сдружение "Общност Каузи и Начинания".

Защо да участвам?

Участието на всеки доброволец в тази мисия е символичен принос към актуализирането на знанията и практиките за изграждане на благополучие и характер у децата и учениците в България на базата на съвременната наука и открития.

Всеки ресурс на български ще подпомага работата в екип между родители, учители и общество, утвърждавайки единна рамка за разбиране на характера и правене на сходни неща вкъщи, в училище и на улицата. С повече подобна координация и сътрудничество, все по-рядко ще се случват масовите спорове помежду ни и прехвърлянето на отговорността върху човека или институцията отсреща.

Нужни умения?

  • Добро владеене на английски език.
  • Добра езикова култура.
  • Умения за генериране на субтитри и озвучаване на видеа.
  • Работа в екип.

Нужна екипировка?

  • Личен компютър и достъп до интернет.
  • Програми за създаване, редактиране и вграждане на субтитри.
  • Програми за аудиозапис.

Ще получа ли сертификат за доброволчество?

Да.

Как да участвам?

Натисни зеления бутон "Ще участвам" и виж как да се свържеш с екипа.

// снимката е оттук

Ще участвам!

Потвърждаваш ли, че искаш да участваш? Успехът на мисията зависи от сериозността на доброволците.

Да

Разкази

След като свърши участието ти в мисия, можеш да разкажеш как е минало, в 3-4 изречения (не искаме просто "беше супер").

Просто е: след края ѝ ти пращаме мейл с инструкции - следвай ги. Така печелиш точки и качваш рангове, останалите се вдъхновяват и всички сме щастливи.

  • Ангелина Гашарова

    Ангелина Гашарова

    Преводът на материали, свързан с характера, може да ви научи на много неща, за които не сте и предполагали :) На всеки един, заявил участие, се обръща индивидуално внимание, за да се установи статия на каква тематика би било най-добре за него да преведе според хобитата и работата му, като по този начин той научава нещо полезно и така и двете страни взаимно се обогатяват. Моята статия например беше на тема "Творчество" - нещо, което дълго ми липсваше и за което смятам да отделям повече време в бъдеще. Организаторите са изключително позитивни, надъхани, любезни и приятелски настроени хора, отделящи огромна част от времето и труда си за доброволческа кауза с прекрасна цел. Те се нуждаят както от преводачи, така и от координатори, които да се справят с приготовлението на статиите, а също и от редактори. Дано има все повече доброволци, желаещи да се включат в изграждането на онлайн платформата. :)

  • Елица Грамадска

    Елица Грамадска

    Беше приятно да помогна с превод :) Надявам се и да е успеш и да послужи!

Въпроси

Нещо не е ясно? Попитай, организаторът ще ти отговори.

  • Роси Бо

    Роси Бо

    Здравейте,

    Мога ли да се включа в акцията само с превеждане на текстове, понеже нямам опит с правене на субтитри?

  • Характер.бг

    Характер.бг (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Роси!

    Много се радваме на желанието ви за включване в мисията! Характер.бг благодарим от сърце на всеки, заделящ време и усилия, за да подсигурим заедно достатъчно актуална информация за благополучие и характер на български за родители и учители. Най-малкото, което можем да направим в замяна, е да се съобразим с желанията и възможностите на човека до нас! Да, ще превеждате само текстове!

    Знайте, че текущо финализираме избора на статии и видеа, с които да започнем превода, и обмисляме как да подходим с организацията и координацията на мисията! Нека ви пишем отново с примерен ресурс за превод до 2-3 дни?

  • Десислава Боева

    Десислава Боева

    Здравейте и от мен. С огромно желание се включих в тази мисия, но и аз като Роси Бо мога да предложа само превод на текст, тъй като нямам опит със субтитрите. Надявам се въпреки това да съм полезна.

  • Характер.бг

    Характер.бг (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Десислава!
    Приветстваме и силно се радваме на участието на всички герои в мисията! Ще изпращаме само статии с текст към вас: всеки има принос в тази кауза! Благодарим ви, че споделихте с нас за това! :-)

  • Гергана Костадинова

    Гергана Костадинова

    Здравейте!
    За първи път ще участвам в публична доброволческа инициатива и искам да дам всичко от себе си, но както двете дами по-горе не мога да се справя със субтитрите. Надявам се това да не е проблем.

  • Характер.бг

    Характер.бг (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Гергана!
    Радваме се, че сте избрали тази мисия за своя първа публична доброволческа инициатива! Не, няма проблем: ще изпращаме само статии към вас.

  • Людмила Чанкова

    Людмила Чанкова

    Здравейте! Ако все още имате нужда, също бих се включила с превод на текст (за съжаление и аз нямам опит със субтитри и аудио записи...)

  • Характер.бг

    Характер.бг (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Людмила!
    Радваме се на включването ви в мисията. Да, тя продължава и има нужда от герои. Искаме да споделим, че може да отнеме време самото изпращане на статия: малък екип сме текущо. Опитваме се да намерим решение на това чрез създаване на допълнителни възможности за доброволно участие на герои в оперативното администриране на мисията.

  • Търся адвокат.бг

    Търся адвокат.бг

    Здравейте, имам желание да се включа в инициативата с превеждане на статии. Надявам се, че все още приемате доброволци, тъй като не успявам да се включа чрез линка в сайта. Ще се радвам да получа подробности - tursyadvokat@gmail.com
    Благодаря

  • Андреа Накова

    Андреа Накова

    Мисията още ли е активна?

Още въпроси:

| Следваща >

Моля, регистрирай се в TimeHeroes преди да зададеш въпрос. Ако вече си герой, влез в TimeHeroes.