Превеждай от английски материали за международния Портал за закрила на детето
Какво?
Ноу-хау център за алтернативни грижи за деца към НБУ участва в международен проект за създаване на Регионален ресурсен център за професионалисти, които работят с деца в риск.
В проекта партнират организации от 10 европейски страни, които предлагат своя опит и ще могат да го обменят онлайн в реално време благодарение на интерактивния Портал за закрила на детето.
Търсят се доброволци, които да превеждат материали, публикувани в тази платформа, от английски на български.
Кога и къде?
Може да работиш когато и където е удобно за теб, стига да имаш възможност да отделяш минимум 3 часа седмично и да се ангажираш с проекта за минимум 1 месец.
Кандидатури се приемат до 1 ноември.
Организатор?
Ноу-хау център за алтернативни грижи за деца към НБУ - партньор по изпълнението на проекта за България.
Защо?
Порталът за закрила на детето ще даде възможност на специалистите в България да повишат своята експертиза за работа с деца в институции. А това означава шанс за по-пълноценен живот, по-безопасна, подкрепяща и приобщаваща среда за всички деца.
Нужни умения?
- Добро владеене на английски и български език.
- Внимание към детайла.
- Експедитивност и работа в срок.
Всички подробности около работата и изискванията към преводачите може да разгледаш тук.
Нужна екипировка?
Собствен компютър и интернет връзка.
Как да участвам?
Натисни зеления бутон "Ще участвам" и виж как да кандидатстваш.
// снимка Designed by Freepik
Приключило записване
Разкази
След като свърши участието ти в мисия, можеш да разкажеш как е минало, в 3-4 изречения (не искаме просто "беше супер").
Просто е: след края ѝ ти пращаме мейл с инструкции - следвай ги. Така печелиш точки и качваш рангове, останалите се вдъхновяват и всички сме щастливи.
Въпроси
Нещо не е ясно? Попитай, организаторът ще ти отговори.
-
Боряна Ильова
Здравейте! Имам въпрос свързан със заетостта на доброволците. Тук пише, че отделеното време трябва да е минимум 3 часа седмично, а на сайта childhub.org изискват доброволците да са на разположение минимум три часа на ден. Какво време се изисква от доброволците всъщност? Благодаря предварително! :)
-
Радостина Антонова (Ноу-хау център за алтернативни грижи за деца към НБУ)
Здравейте, хубав въпрос :) За нас като представители на проекта за България е важно дадените преводи да са предаде в срок. Т.е. понякога ще е необходимо повече време, понякога не.
-
Боряна Ильова
Благодаря за бързия отговор :)
-
Радостина Антонова (Ноу-хау център за алтернативни грижи за деца към НБУ)
Очакваме Вашата кандидатура с нетърпение :)
-
Valeria Petrova
Здравейте, въпросът ми е дали има възрастово ограничение :)
Моля, регистрирай се в TimeHeroes преди да зададеш въпрос. Ако вече си герой, влез в TimeHeroes.
Ани Караджиян
Това беше първата ми мисия за Time Heroes. Имах щастието да се запозная лично с Радостина, г-жа Галина Маркова и почти целия прекрасен екип на Ноу-Хау центъра. Благодарна съм за възможността да помагам в дългосрочен план, въпреки че не живея в България.
Докато превеждах материала, самата аз научих много по темата. Усещането за мисия и удовлетвореността при успешното й завършване е наистина незаменимо.
Благодарение на съвместната ни работата, се включих и в редица мисии на организациите ChildHub и Terre des Hommes свързани отново със закрила и в помощ на децата в неравностойно положение.
За мен е важно, че инвестирам времето и знанията си в мисии, които са смислени, целенасочени и ефективни. Ще продължавам да го правя с най-голямо удоволствие и старание. Препоръчвам на всеки да опита поне веднъж!
Живко Станков
Това беше първата ми мисия в сайта на Time Heroes и мога да я опиша като много приятна и образователна. Чрез нея се запознах с нови организации и разширих знанията си спрямо нови термини на български и на английски и, макар и за кратък период от време, спрямо темата за закрила на децата.
Разбира се, нищо не е перфектно и, макар че комуникацията между мен и организаторите беше учтива и безпроблемна, имах усещането, че не участвам на сто процента в цялостния процес. Преводите бяха главно откъси изпратени със съобщение без много контекст, което до голяма степен ме възпрепиятства от опити за по-цялостно участие в организацията. Но задаването на въпроси и индивидуалното проучване на теми винаги беше опция, така че този проблем не беше спънка за цялостния процес. След като мисията е прекратена, бих се свързал с организаторите за бъдещи подобни участия.
В рамките на 5 месеца имах възможността да преведа редица откъси от образователни текстове свръзани с закрила на детето под чадъра на международната организация Terre des Hommes. Текстовете бяха свръзани с политиката на ЕС спрямо трафика на деца, различните последици от насилието над деца, индивидуални случаи и преглед на различните механизми функциониращи в защита на децата. Чрез любопитство и собствена инициатива имах възможността да науча значително количество информация за организациите и политиките защитаващи най-чисто-съвестните и най-безпомощните членове на обществото ни. Това беше от изключителна полза за мен и разшири знанията ми спрямо висшето ми образование в сферата на Международни отношения и Социология.
В заключение, това беше една свежа доброволческа мисия, чрез която открих сайта Time Heroes, както и ChildHub и Terre des Hommes. В допълнение, преживяването ми донесе допълнителен опит и увереност в преводаческите ми умения. С удоволствие бих участвал отново в бъдеще.