Стандартен шрифт | BG EN

TimeHeroes

Прави повече добро.
Какво е TimeHeroes?

Търсене:
Преведи на испански материали за популяризиране на публичното четене

Преведи на испански материали за популяризиране на публичното четене

Какво?

Като част от "Общонационална кампания за публично четене на глас" фондация "Деца на България" провежда обучителни уебинари и организира пътуваща изложба "100 години, 100 плаката", която показва библиотечни плакати от цял свят, създадени от 1860 г. до днес.

Целта на кампанията е да създаде среда и платформа за развитие на автономния лидерски потенциал на всеки, който иска да се учи, развива и прогресира. Да популяризира обществените библиотеки и ценността на четенето, знанието и образованието.

Предстои разпространение на кампанията и в Испания, под формата на презентация на плакатите и кратки информационно-обучителни текстове. Търсят се доброволци, които да преведат текстовете и надписите към плакатите от български на испански език.

Един материал за превод е в обем страница и половина текст или около 40 слайда - разгледай тук. Срокът за превод е от 10 до 14 дни, съобразено с времето и възможностите на всеки доброволец.

Организатор?

Фондация "Деца на България".

Къде?

Онлайн, където и да си.

Нужни умения?

Отлично владеене на испански.

Нужна екипировка?

Компютър и интернет.

Как да участвам?

Натисни зеления бутон "Ще участвам" и виж как да получиш материал за превод.

// снимката е на организатора

Включи се до 10 март 2017 г.

Мисията е от 15 февруари 2017 г. до 15 март 2017 г.

Приключило записване

Разкази

След като свърши участието ти в мисия, можеш да разкажеш как е минало, в 3-4 изречения (не искаме просто "беше супер").

Просто е: след края ѝ ти пращаме мейл с инструкции - следвай ги. Така печелиш точки и качваш рангове, останалите се вдъхновяват и всички сме щастливи.

  • Антоанета Лазарова

    Антоанета Лазарова

    Здравейте!
    Бих искала да споделя впечатленията си от участието ми в мисията за превод на испански език на материали за популяризиране на четенето. Благодаря на екипа на Timeheroes за проявената отзивчивост във всеки един момент. Инструкциите за мисията бяха точни и ясни и времето за превод беше напълно достатъчно. С голяма радост ще участвам в подобни бъдещи мисии.

Въпроси

Нещо не е ясно? Попитай, организаторът ще ти отговори.

  • Melinda Miteva

    Melinda Miteva

    Как да получа текст за превод?

  • Tedi Ivanova

    Tedi Ivanova (Фондация "Деца на България")

    Здравейте, моля пишете ми на:
    [email protected]

    Благодарим ви.

Моля, регистрирай се в TimeHeroes преди да зададеш въпрос. Ако вече си герой, влез в TimeHeroes.