Dyslexia Font | BG EN

TimeHeroes

Do more good.
What is TimeHeroes?

Search:
Превеждай статии и видеа за изграждане на характер вкъщи и в училище

Превеждай статии и видеа за изграждане на характер вкъщи и в училище

Какво?

Кой?

Защо?

Къде?

Нужни умения?

Нужна екипировка?

Транспорт?

Храна?

Здравословни рискове?

Ако е лошо времето?

Как да участвам?

Натисни зеления бутон "Ще участвам" и следвай инструкциите.

// снимката е оттук

Registration closed

Stories

Once a mission you participate in ends, you can tell us how it went in a couple of sentences ("it was great" won't do).

It's simple: after the end we send you instructions - follow them. This way you earn points and rise in rank , others get inspired and we're all happy.

  • Aneta Gerginova

    Aneta Gerginova

    Статиите бяха много интересни и приятни за превод. Организаторите се отнесоха много сериозно към нас, доброволците. Отговаряха бързо и точно на всеки изпратен e-mail и даваха изчерпателна информация. С удоволствие бих превеждала отново за "Общност Каузи и Начинания" :)

  • Mariia Manolova

    Mariia Manolova

    Да се превеждат текстовете беше интересно и полезно. Научаваш нещо ново и помагаш информацията да достигне до повече хора. Страхотна идея на организаторите!

  • Angelina Gasharova

    Angelina Gasharova

    Преводът на материали, свързан с характера, може да ви научи на много неща, за които не сте и предполагали :) На всеки един, заявил участие, се обръща индивидуално внимание, за да се установи статия на каква тематика би било най-добре за него да преведе според хобитата и работата му, като по този начин той научава нещо полезно и така и двете страни взаимно се обогатяват. Моята статия например беше на тема "Творчество" - нещо, което дълго ми липсваше и за което смятам да отделям повече време в бъдеще. Организаторите са изключително позитивни, надъхани, любезни и приятелски настроени хора, отделящи огромна част от времето и труда си за доброволческа кауза с прекрасна цел. Те се нуждаят както от преводачи, така и от координатори, които да се справят с приготовлението на статиите, а също и от редактори. Дано има все повече доброволци, желаещи да се включат в изграждането на онлайн платформата. :)

  • Elitsa Gramadska

    Elitsa Gramadska

    Беше приятно да помогна с превод :) Надявам се и да е успеш и да послужи!

Questions

Something's not clear? Ask, we answer quickly.

  • SNTs "OKiN"

    SNTs "OKiN" (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Дарина!
    Здравейте, Андреа!
    Здравейте, герои!

    Благодарим ви за коментарите и участието в мисията! Да, мисията все още е активна! Уви, отнема време самия избор, изпращане, координиране и администриране... Работим по създаването на програма онлайн, с която да поавтоматизираме процеса и значително намалим забавянето в работата, което текущо съвсем обективно се случва. Супер много се радваме на големия интерес и искрено ни тежи невъзможността да "захраним" желанието за принос на всички своевременно. Знайте, че заедно проявяваме (не)търпение към това обстоятелство, като нещата ще се подобрят скоро. Ще пишем с допълнителна информация отново!

  • Kristina Kharizanova

    Kristina Kharizanova

    Аз също направих опит за включване, но уви, неуспешен. Бих помогнала с каквото мога, стига да има нужда. :)

  • asia sarandeva

    asia sarandeva

    здравейте, нямате ли материали за превод от немски? също само текстове....

  • Tania Bivsheva

    Tania Bivsheva

    Привет, аз също с радост ще се включа в превеждането на статии! За съжаление, опитът ми със субтитри е нулев.

  • Dimitar Tatarski

    Dimitar Tatarski (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Кристина, Ася, Таня, герои!

    Да, мисията е активна! Не бяхме писали тези седмици, работейки върху идея, с която по-оперативно да случваме мисията. Преди малко изпратихме имейл с актуална информация и статии за превод до всички записали се герои.

    Ася, уви, нямаме към днешна дата подобни материали за превод от немски. Ако вие лично попаднете на статия, разказваща за съвременните открития в областта на благополучието и характера, която интуитивно ви говори, че ще бъде полезна на родители и учители в страната, давайте смело директно с нейния превод или съгласувайте съдържанието с нас. Ние ще споделим текста онлайн!

  • Zhasmina Trandova

    Zhasmina Trandova

    Здравейте!
    Дали бих могла да се включа в тази мисия, тъй като ми е много интересна, само с превеждане на текстова, понеже нямам много опит със субтитрите?
    Поздравления за самата мисия!

  • Giulten Isuf

    Giulten Isuf

    Здравейте! Мога да се включа в инициативата с превеждане на статии, но за съжаление нямам опит с добавяне на субтитри към видеа. Ако все още имате нужда от преводачи можете да ми пишете на [email protected]

  • SNTs "OKiN"

    SNTs "OKiN" (Общност Каузи и Начинания)

    Здравейте, Жасмина!
    Здравейте, Гюлтен!
    Да, има възможност за участие в мисията само с превод на текст. Една голяма част от нас допринасяме така. Да, има нужда от преводачи и редактори на статии. Ще пишем още днес на героите от последните дни :-).

  • Desislava Lazarova

    Desislava Lazarova

    Здравейте! Аз също имам голямо желание да се включа в мисията. Нямам опит със субтитрите, затова мога да предложа само превод. Надявам се скоро да имам възможност да помогна с каквото мога!

More questions:

< < First < Previous |

Please, register on TimeHeroes.org before you submit a question. If you're already a hero, login .