
Преведи на испански материали за популяризиране на публичното четене
Какво?
Като част от "Общонационална кампания за публично четене на глас" фондация "Деца на България" провежда обучителни уебинари и организира пътуваща изложба "100 години, 100 плаката", която показва библиотечни плакати от цял свят, създадени от 1860 г. до днес.
Целта на кампанията е да създаде среда и платформа за развитие на автономния лидерски потенциал на всеки, който иска да се учи, развива и прогресира. Да популяризира обществените библиотеки и ценността на четенето, знанието и образованието.
Предстои разпространение на кампанията и в Испания, под формата на презентация на плакатите и кратки информационно-обучителни текстове. Търсят се доброволци, които да преведат текстовете и надписите към плакатите от български на испански език.
Един материал за превод е в обем страница и половина текст или около 40 слайда - разгледай тук. Срокът за превод е от 10 до 14 дни, съобразено с времето и възможностите на всеки доброволец.
Организатор?
Фондация "Деца на България".
Къде?
Онлайн, където и да си.
Нужни умения?
Отлично владеене на испански.
Нужна екипировка?
Компютър и интернет.
Как да участвам?
Натисни зеления бутон "Ще участвам" и виж как да получиш материал за превод.
// снимката е на организатора
Включи се до 10 март 2017 г.
Мисията е от 15 февруари 2017 г. до 15 март 2017 г.
Приключило записване
Разкази
След като свърши участието ти в мисия, можеш да разкажеш как е минало, в 3-4 изречения (не искаме просто "беше супер").
Просто е: след края ѝ ти пращаме мейл с инструкции - следвай ги. Така печелиш точки и качваш рангове, останалите се вдъхновяват и всички сме щастливи.
Въпроси
Нещо не е ясно? Попитай, организаторът ще ти отговори.
-
Melinda Miteva
Как да получа текст за превод?
-
Tedi Ivanova (Фондация "Деца на България")
Здравейте, моля пишете ми на:
[email protected]Благодарим ви.
Моля, регистрирай се в TimeHeroes преди да зададеш въпрос. Ако вече си герой, влез в TimeHeroes.
Антоанета Лазарова
Здравейте!
Бих искала да споделя впечатленията си от участието ми в мисията за превод на испански език на материали за популяризиране на четенето. Благодаря на екипа на Timeheroes за проявената отзивчивост във всеки един момент. Инструкциите за мисията бяха точни и ясни и времето за превод беше напълно достатъчно. С голяма радост ще участвам в подобни бъдещи мисии.